Wednesday, August 1, 2012

P#166. (Matthew 27:1-26) THE RELIGIOUS's PRE-JUDGMENT ON JESUS Frustrated By Pilate!


THE MESSAGE
In Reference To
MATTHEW Chapter 27


JUDGMENT on JESUS

by THE RELIGIOUS

Pina-agi Unta Kang Pilate!



THE MESSAGE

In Reference To

>>Matthew 27:1-26

 

  • v1 Ug sa diha nga buntag na, ang tanan nga mga high priests
  • ug ang mga elders sa katawhan nag-kasabot nga i-pa-patay SIYA.


  • v2 Ug SIYA ila nga gi-gapos, gi-taral ug gi-hatud ngadto kang Pilato nga governor.


  • v3 Ug si Judas nga nag-budhi KANIYA,
  • sa pag-ka-kita KANIYA nga gi-hukman sa silot,
  • nag-basul ug ang salapi nga 30 pieces gi-dala niya balik
  • ngadto sa mga high-priests ug sa mga elders,


  • v4 dala ang pag-ingon:
  • "Na-ka-sala ako sa ako nga pag-tugyan sa dugong inocente."
  • Apan mi-tubag sila nga nag-ingon:
  • "Unsa may amo ni-ana? Ikaw nay ma-nubag ni-ana."


  • v5 Ug ang salapi iya nga gi-salibay sa sulod Sa Templeug mi-gawas siya.
  • Ug siya mi-lakaw ug nag-hikog.


  • v6 Gi-pa-munit sa mga high priests ang mga salapiug mi-ingon:
  • "Dili matarong ang pag-sulod ni-ini diha sa panudlanan Sa Temple
  • kay gi-bugti-an kini og dugo."


  • v7 Ug sa nag-ka-sabot na sila, ila kini nga gi-palit sa lote sa mag-kukolon,
  • aron paga-lubngan sa mga dumu-du-ong.


  • v8 Busa ang ma-o nga lote gi-tawag Lote sa Dugo
  • hangtud karon nga mga adlawa.


  • v9 Ug na-tuman ang gi-sulti nga pina-agi sa prophet Jeremiah nga nag-ingon:
  • "Ug gi-kuha nila ang salapi nga 30 pieces of silver nga maoy prisyo NIYA
  • sa palit nga determined sa mga anak ni Israel,


  • v10 ug kini ila nga gi-palit niadtong lote sa mag-ku-kulon,
  • ingon nga ANG GINO-O ga-tugon kanako."


  • v11 Ug SI JESUS mi-tindog atubangan sa governor
  • ug ang governor nangutana KANIYA:
  • "Ikaw ba ANG HARI sa mga Jews?"
  • SI JESUS mi-tubag KANIYA:
  • "Ma-o kana ang imo nga gi-ingon."


  • v12 Apan sa diha nga gi-accuse na SIYA sa mga high priests
  • ug sa mga elders, wala SIYAy tubag.


  • v13 Unya mi-ingon si Pilate KANIYA:

  • "Wala ka ba ma-ka-dungog sa daghan nga mga gi-pang-himatu-od nila batok KANIMO?"


  • v14 Apan wala SIYA mo-tubag kaniya bisan usa na lang ka pulong
  • ug tungod ni-ini ang governor na-tingala og dako.


  • v15 Karon Sa ka-Fiestahan, na-batasan sa governor ang pag-buhi ngadto sa katawhan
  • og usa ka binilanggo nga ila nga pa-ngayo-on.


  • v16 Ug niadtong panahona dihay marama ka-ayonga binilanggo nga gi-tawag og Barrabas.


  • v17 Busa, sa nag-ka-tigum sila, si Pilate mi-ingon kanila:
  • "Kinsa may inyo nga gusto nga ako nga buhi-an diha kaninyo,
  • si Barrabas ba o SI JESUS ba nga gina-tawag nga THE CHRIST?"


  • v18 Kay na-sayod siya nga ang hinungdan sa ila nga pag-tugyan KANIYA
  • ngadto kaniya ma-o ang ka-sina.


  • v19 Apan samtang si Pilate diha sa lingkuranan sa hukmanan,
  • ang iya nga asawa na-nugon sa iya:
  • "Ayaw pang-gilabot ni-ana nga tawo nga matarong,

  • kay hi-labihan ang ako nga pag-antus karon nga adlawa diha sa damgo tungod KANIYA."


  • v20 Apan ang mga high priests ug ang mga elders
  • mi-dani sa katawhan nga pa-ngayu-on si Barrabas
  • ug i-pa-patay SI JESUS.


  • v21 Ug mi-tubag ang governor kanila:
  • "Kinsa man nila nga duruha ang gusto ninyo nga buhi-an nako anha kaninyo?"
  • Sila mi-tubag: "Si Barrabas!"


  • v22 Si Pilato mi-ingon kanila:
  • "Nan, unsa may ako nga buhaton ni-ini nga JESUS nga gi-tawag nga CHRIST?"
  • Sila nga tanan mi-ingon: "I-pa-lansang SIYA sa krus!"


  • v23 Apan siya na-ngutana: "Kay ngano man? Unsay IYANG na-buhat nga da-utan?"
  • Apan ni-samot sila sa pag-singgit nga nag-ingon:
  • "I-pa-lansang SIYA sa krus!"


  • v24 Busa, sa pag-tan-aw ni Pilate nga wala siyay dag-anan,
  • ug nga hapit na mag-gubot, mi-kuha siya og tubig
  • ug nang-hunaw sa iya nga mga kamot atubangan sa katawhan nag-ingon:
  • "Inocente ako sa dugo ni-ini nga matarong nga tawo;
  • kamoy mag-igo."


  • v25 Ug ang tanan nga tawo mi-tubag:
  • "Ang IYANG dugo ipa-ningil lang unya kanamo ug sa among mga anak!"


  • v26 Unya iya nga gi-buhi-an si Barrabas ngadto kanila;
  • ug tapus niya ipa-latigo SI JESUS, iya nga gi-tugyan SIYA
  • aron inutilon didto sa krus.
~~~#~~~


NEXT>: P#167. Matthew 27:27-32






PREVIOUS<: P#165. Matthew 26:69-75

 

No comments:

Post a Comment