Gi-WARNINGAN
ANG
MGA RELIGIONISTS o
DENOMINATIONALISTS
Gi-WARNINGAN
ANG
MGA RELIGIONISTS o
DENOMINATIONALISTS
- Sa ILA nga Pagka-ALA-UT
- KUN Mo-INSISTIR Pa Gyud SILA
- Sa ILA NGA MGA
TITLES Pagka-TEACHER, Pagka-FATHER o Pagka-LEADER
- OVER Sa ILA NGA MGA MEMBERS ug Listeners -Viewers!!!
THE MESSAGE
In Reference To
>>Matthew 23:13-36
- v13 "Ma-o kini nga ala-ut kamo, Mga Scribes and Pharisees,
- mga nag-paka-aron-ingnon nga mga authorities!
- Kay inyo nga gi-siradu-an ANG GINGHARI-AN sa langit
- nga sa mga tawo gi-atubang na unta;
- kay kamo mismo
dilimo-sulod
- ug
dilininyo tugotan sila nga unta may-mga-intencion nga mo-sulod.
- v14 Ala-ut gyud kamo, Mga Scribes and Pharisees,
- mga nag-paka-aron-ingnon nga mga authorities!
- Kay gi-pu-o ninyo ang katigayonan sa mga balo,
- ug aron sa pag-tabon ni-ini, nag-himo kamo
- og mga hata-as nga mga pa-bayaran ninyo nga mga pangadye;
- busa, mahi-aguman ra unya ninyo ang labi pa ka ma-bug-at nga silot.
- v15 Ala-ut pa gyud kamo ka-ayo, Mga Scribes and Pharisees,
- mga nag-paka-aron-ingnon nga mga authorities!
- Kay gina-latas-latas ninyo ang kadagatan ug ka-yuta-an
- aron sa pag-dani og usa,
- ug sa ma-kabig na ninyo, inyo siya nga gi-himo nga doble pa
- sa inyo nga pagka-angayan sa impyerno.
- v16 Ala-ut kamo nga
walaysama, Mga Blind Guides sa inyo nga pag-ingon:
- 'Kun may ma-numpa diha Sa Temple, kana nga pa-numpa-a
walaybili;
- apan kun may ma-numpa diha sa bulawan Sa Temple,
- obligado siya sa iya nga pa-numpa.'
- v17 Mga Bo-ang, Mga Bota! Ha-in bay labaw?
- Ang Bulawan o Ang Temple ba nga ma-oy ga-himo nga bala-an sa bulawan?
- v18 Ug kamo nga na-nag-pang-ingon:
- 'Kun may ma-numpa diha sa altar,
- kana nga pa-numpa-a
walaybili;
- apan kun may ma-numpa tungod sa offering nga ana-a sa altar,
- obligado siya sa iya nga gi-panumpa.'
- v19 Mga Bo-ang, Mga Bota! Ha-in bay labaw?
- Ang offering o ang altar ba nga ma-oy ga-himo nga bala-an sa offering?
- v20 Busa, ang ma-numpa diha sa altar,
- na-numpa pina-agi ni-ini ug sa tanan nga ana-a ni-ini;
- v21 ug ang ma-numpa sulod Sa Temple,
- na-numpa pina-agi ni-ini ug KANIYA nga nag-puyo ni-ini;
- v22 ug ang ma-numpa saksi ang langit,
- na-numpa diha sa trono SA DIOS
- ug KANIYA nga nag-lingkod ni-ini.
- v23 "Ala-ut kamo, Mga Scribes, Mga Pharisees,
- mga nag-paka-aron-ingnon nga mga authorities!
- Kay nag-hatag kamo og tithes, apan
walaninyo buhata
- ang mga labi pa nga hinungdanong butang Sa Kasugo-an,
- nga ma-o ang hustisya, kalo-oy, ug pagka-matinumanon SA PAGTU-O;
- kining mga butanga dapat gayud unta ninyo nga buhaton
- ug
walayi-leave out nga uban. (>>Leviticus 5:17)
- v24 Mga Blind Leaders! Gi-filter pa gyud ninyo ang gamay ka-ayo nga langaw
- pero gi-lamoy ninyo ang tibu-ok camel! (>>Micah 6:8)
- v25 "Labihan ka ALA-UT kamo, Mga Scribes and Pharisees,
- mga nag-paka-aron-ingnon nga mga authorities!
- Kay gi-limpyohan ninyo ang gawas sa cup and saucer,
apanang i-sulod ninyo ni-ini gikan sa pa-ngilkil
- ug aron sa pag-patuyang sa inyo nga mga ka-higwa-os.
- v26 Ikaw bota nga Pharisee!
- Limpyoha una ang igsu-sulod sa cup nga sapwangon sa saucer
- aron ang surfaces ni-ini nga enamel mag-ma-hinlo usab.
- v27 "Alaut kamo, Mga Scribes and Pharisees,
- mga nag-paka-aron-ingnon nga mga authorities!
- Kay sama kamo sa pantiyon nga pinintalan og puti,
- nga sa gawas nag-pakita og katahum,
- apan sa sulod di-ay puno sa mga bukog sa mga patay
- ug sa tanan nga ka-hugawan.
- v28 INGON usab kamo ni-ini,
- kamo naka-pakita nga daw mga matarong sa atubangan sa mga tawo,
- apan ang sulod ninyo puno sa kama-ut ug pa-nupak sa AKO-A.
- v29 "Ala-ut kamo, Mga Scribes and Pharisees,
- mga nag-paka-aron-ingnon nga mga authorities!
- Kay gi-buhatan ninyo og mga pantiyon ang mga propeta
- ug inyo nga gi-dayan-dayanan ang mga lubong sa mga matarong,
- v30 ug nag-kanayon kamo:
- 'Kun na-abtan pa namo sa pag-puyo ang amo nga mga ancestors,
walaunta kami ka-lambigitan sa ila nga tulubagon sa dugo sa mga propeta.'
- v31 Tungod ni-ini nag-saksi kamo batok ra sa inyo nga ka-ugalingon
- nga kamo mga anak nila nga ni-patay sa mga prophets.
- v32 Unya kamo mismo ni-puno pa gyud sa guilt sa inyo nga mga ancestors.
- v33 Mga Serpente! Kamo nga kaliwat sa bitin nga malaa!
- Unsaon gud ninyo pag-escapo
- gikan sa hukom sa silot didto sa impyerno?
- v34 Tungod ni-ini…, ani-a karon uban kaninyo,
- mga prophets ug mga ma-alamon nga mga tawo ug mga suheto sa Bala-od.
- Aduna kanilay inyo nga patyon
- ug i-lansang sa krus,
- ang uban kanila inyo nga latuson
- sulod sa inyo nga mga synagogues,
- ug may inyo nga lutoson gikan sa usa ka siyudad
- ngadto sa lain nga siyudad.
[Nag-REFER
usab kini karon
- ngadto kanila nga unta GI-HATAG ni JESUS as Evangelists,
- and some Pastors and Teachers
Nga Pareho
Sa Mga Scribes and
Pharisees
sa ilang panahon
diha sa ila nga
ATTITUDES,
BEHAVIORS ug
ASSUMPTIONS
Nga Pareho
Sa Mga Scribes and
Pharisees
sa ilang panahon
diha sa ila nga
ATTITUDES,
BEHAVIORS ug
ASSUMPTIONS
wala ni-TRABAHO sa buhat nga gi-PATRABAHO
- ug
wala ni-SUBAY sa METHODOLOGY
- ni LORD JESUS pag-PA-MATURE
- sa IYANG mga pinili nga MGA TINAWAG
- v35 Aron nga diha kaninyo paga-panilngon ang tanan nga dugo
- sa mga matarong nga na-ula sa ibabaw sa yuta,
- sukad pa sa dugo ni Abel nga ma-tarong
- hangtud sa dugo ni Zachariah nga anak ni Barachia,
- nga inyo nga gi-patay in-between
- sa holy place ug sa altar Sa mismo nga Temple.
- v36 Sa pag-ka-tinuod maga-ingon AKO kaninyo:
- Kining tanan ma-hitabo ni-ini nga generationa.
~~~#~~~
NEXT>: P#146. Matthew 23:37-39
NEXT>: P#146. Matthew 23:37-39
PREVIOUS<: P#144. Matthew 23:1-12
No comments:
Post a Comment